.:: Новости
.:: Правила
.:: Клипы
    > трейлер
    > секции
    > specials
.:: Аниме
    > анонсы
    > арена
       ангелов

    > лодосс
    > вандред
    > вандред 2
    > субтитры
.:: Утилиты
.:: Ссылки
.:: Форум
.:: Гостевая



SpyLOG


         Играть так играть! ^_^

. : : Потерянная Эллада : : .

:: Вступительное Слово

В рамках проекта «Потерянная Эллада» сайт УтенаФэн (и я, Zen Lord, конечно ^_~) представляет продолжение своего развития. А именно, художественный перевод Аниме на русский язык, и соответственную субтитровку оригинальной японской озвучки. Проще говоря, то - что в простонародье ^_^ называется фансабберством.

«Ну и что такого?» - спросите вы, - «Этого добра полно в Рунете».

Такого - да не совсем, - отвечу я.

Как у нас субтитруют Аниме?

В техническом плане - берут текстовые английские субтитры, делают текстовые русские, а потом накладывают на raw-серии (raw - оригинальное несубтитрованное аниме) при помощи фильтров DivXG400 либо VobSub. При этом видео не меняется (что несомненно плюс), а сабы грузятся из внешних .smi, .srt, и подобных файлов.

В плане качественном - сейчас буду говорить обидные для многих вещи - английский текст засовывается в первый попавшийся переводчик, из результата минимально убираются явные ляпы, а потом получившееся с гордым видом именуется «русским переводом» и начинает распространяться среди друзей, знакомых и в Рунете. Если же перевод делается вручную, то в 99% случаях, виденных мною, он представляет собой дословную стенографию с английского, не обременённую пониманием того простого факта, что «Американцу - американское, немцу - немецкое, а русскому - русское». То бишь, качество перевода, после проекции на русский менталитет, никакое.

Совершенно не являясь противником вышеупомянутой технологии подключения субтитров из внешних текстовых файлов, однозначно являюсь противником бездумного портирования замечательных творений Аниме на псевдо-русский язык, которое не только портит восприятие самого Аниме, но и способствует возникновению отрицательной реакции на него у людей, впервые его смотрящих.

Ну а теперь - без бумажки. Вообще говоря, как свободно читающий по-английски анимешник, я мог бы сидеть и молчать в тряпочку, вполне довольствуясь вшитыми английскими сабами заграничных фансабберских контор. Но несколько раз возникали ситуации, когда я знакомился с людьми, не знающими английский, но интересующимися Самим. Известие о том, что в моей коллекции всё на английском, будь то субтитры или дубляж, их совсем не вдохновляло. А каждый потенциально потерянный для общества отаку не вдохновлял уже меня, как человека, старающегося способствовать распространению Аниме среди народных масс. Можно, конечно, сказать, что пускай, мол, они учат языки, растут над собой и прочее, но сколько людей станут тратить многие часы своего драгоценного свободного времени, дабы научиться смотреть «яппонские мультики» с английскими субтитрами? Как вариант можно было бы предложить им русский и типа «лицензионный» дубляж, благо такой имеется даже в «далёком, но нашенском» Владивостоке. Вот только послушав его на Vampire Hunter D Bloodlust и Record of Lodoss War, я приобрёл стойкое и неистребимое желание придушить идиота, который оскорбил им саму идею Аниме. Распространять такую погань среди своих друзей я наотрез отказался. Достаточно того видеопроката, где были взяты диски с этими аниме.

Как раз в данный период, мои дела сложились так, что я вынужден был временно забросить как анимеклипмейкерство, так и просто выходить в Интернет и даже прекратить следить за почтой. Преодолевая обстоятельства, плюс учитывая вышеупомянутые факторы, идея начать всерьёз заниматься фансабберством, показалась весьма логичной, человеку, который когда-то пытался писать фантастику, а потом приобрёл опыт работы с видеоредактором на трёх десятках аниме-клипов. ^_~ Более того, проект «Потерянная Эллада» помог мне вернуться к Аниме, своему сайту и творчеству.

Первым реальным результатом явилась субтитровка 21-26 эпизодов сериала Angelic Layer, в моём варианте проходящем как «Арена Ангелов». Эпизоды 21 и 22 можно скачать уже сейчас, а остальные планируется выкладывать с периодичностью одна серия в неделю. Все файлы имеют разрешение 512х384 и вполне приемлемое качество - не двд-рипа, но и далеко не VHS-копии. Русские субтитры «вшиты» в видео, так что для их просмотра не потребуется специальных фильтров.

Почему я начал только с 21 эпизода? Во-первых, потому что у меня нет всего сериала в несубтитрованном(raw) виде. Во-вторых, потому что, именно, здесь проходит одна из трёх смысловых границ сериала, что позволяет зрителю «втянуться» в повествование и «догнать» о чём вообще идет речь. В-третьих, дабы выйти из творческого застоя мне нужна была просто-таки ударная вещь. 23, 24, 26 эпизоды «Арены» ударны в самом буквальном смысле.

Наконец, но не в последнюю очередь - качество перевода. Вы видели мои клипы? Было ли во время их просмотра смешно, грустно, серьёзно, романтично, драйвово? Поняли ли вы мой принцип в творчестве - «Произведения должны усваиваться легко»? Чувствовали ли вы в них наш русский дух? Так вот, это никуда не делось и в «Потерянной Элладе». Там, где в повествовании смешно - вы будете смеяться. Там, где грустно - будете сопереживать. А там, где классно - вы ощутите весь этот класс и крутизну произведения.

Знаю, что кому-то не понравится - что ж, сколько людей, столько и мнений. Знаю, кто-то не воспримет физически - что ж, космополитов жизнь рассудит. Но в чём я твёрдо уверен - у Аниме может быть не только японский или американский смысл, у Аниме может быть еще и русский смысл. Скачайте «Арену Ангелов» с этого сайта и убедитесь сами.

Удачи и хорошего траффика!
Digitally yours, Zen Lord
27.05.2003 г.



:: Системные требования
Рекомендуемая конфигурация: P-III 650, 128 Мб ОЗУ, 32 Мб видеокарта, монитор 15' и больше, «мышь», звуковая плата, колонки или наушники, Windows 95/98/2000/Me/XP.

Программы, необходимые для распаковки и просмотра клипов, ты найдёшь в разделе «Утилиты». Это архиватор WinRar 2.50, пакет кодеков ACE MEGA CODECS, проигрыватель видео Vplayer, не требующий инсталляции в систему, намного более функциональный и производительный, нежели стандартный Windows Media Player, и менее глючный, чем Sasami2k.

В случае каких-либо трудностей с просмотром клипов пиши на мой eмейл. Только не проси меня прислать новый компьютер, я на свой зарабатывал почти год. ^_^

«Потерянная Эллада» © Zen Lord;
© Design by [k8]. 2002
Оптимизировано для IE 5+ 1024x768